FRENCH IF-CLAUSES
I) The following if-clauses can be translated directly from English to French:
1) Si + present, future: S'il arrive, nous partirons. If he arrives, we will leave. 2) Si + present, present (habitual): Si elle travaille, nous jouons. If she works, we play. 3) Si + present, imperative: S'il arrive, criez! If he arrives, scream!
II) The following if-clauses do not always translate directly from English to French:
1) Si + imperfect, conditional present (hypothetical):
S'il arrivait, nous partirions.
If he arrived (were to arrive), we would leave.
Nous nous inquiéterions si tu nous oubliais.
We would worry if you forgot us.
2) Si + pluperfect, past conditional (counter-factual).
Si elle était venue, j'aurais fait mes devoirs hier.
If she had come (but she didn't), I would have done
my homework yesterday.
3) Si + pluperfect, present conditional.
S'il était arrivé, je serais content maintenant.
If he had arrived, I would be happy now.
Careful! Many English speakers now replace "if he had come" with "if he would have come." The translation, however, remains "s'il était venu." Remember! In a clause beginning with "si," only three tenses are possible: present, imperfect, and pluperfect, but never the conditional.