FRENCH LITERARY TENSES

In French literature, the passé composé is replaced with the passé simple. In a past context, the present subjunctive is replaced with the imperfect subjunctive and the past subjunctive with the pluperfect subjunctive. The pluperfect subjunctive also takes on special meanings in certain grammatical contexts.

Passé Simple Imparfait du Subjonctif Plus-que-parfait du Subjonctif
"avoir" "avoir" "parler"
j'eus je eusse j'eusse parlé
tu eus tu eusses tu eusses parlé
il eut il eût il eût parlé
nous eûmes nous eussions nous eussions parlé
vous eûtes vous eussiez vous eussiez parlé
ils eurent ils eussent ils eussent parlé

 

"être" "être" "sortir"
je fus je fusse je fusse sorti
tu fus tu fusses tu fusses sorti
elle fut elle fût elle fût sortie
nous fûmes nous fussions nous fussions sortis
vous fûtes vous fussiez vous fussiez sorti
elles furent elles fussent elles fussent sorties

 

-er verbs and aller
je parlai je parlasse j'eusse parlé
tu parlas tu parlasses tu eusses parlé
il parla il parlât il eût parlé
nous parlâmes nous parlassions nous eussions parlé
vous parlâtes vous parlassiez vous eussiez parlé
ils parlèrent ils parlassent ils eussent parlé

 

-ir verbs, -re verbs, sortir etc.
je finis (je rendis) je finisse j'eusse fini
tu finis tu finisses tu eusses fini
elle finit elle finît elle eût fini
etc. etc. etc.

The root of the literary tenses for many irregular verbs is the
past participle: je bus, elle crût, ils rissent, etc.

I) A) After an expression requiring the subjective, conversation
uses only the present and past subjunctive :

1) present subjunctive: action or state taking place at same time
or after the situation about which one is speaking
2) past subjunctive: action preceding situation about which one is
speaking

Examples:
1) Elle était contente qu'il vienne ("he was coming/would come")
2) Elle était contente qu'il soit venu ("he had come")

B) After an expression requiring the subjunctive, literature
replaces the present subjunctive with the imperfect subjunctive
and the past subjunctive with the pluperfect subjunctive:

Examples:
1) Elle était contente qu'il vînt ("he was coming/would come")
2) Elle était contente qu'il fût venu ("he had come")

II) The pluperfect subjunctive sometimes does not follow an expression
requiring the subjunctive, in which case it has specific meanings
according to its grammatical context:

a) in a subordinate clause after "si":
Si elle fût partie en retard... = If she had left late...

b) in an independent clause:
Elle eût manqué son train = She would have missed her train

c) = a) et b) combined:
Si elle fût partie en retard, elle eût manqué son train.
If she had left late, she would have missed her train

d) Plus-que-parfait du subjonctif / QUE / plus-que-parfait du
subjonctif = Even if x had..., he would have...

QUAND / plus-que-parfait du subjonctif / plus-que-parfait du
subjonctif
= Even if x had..., she would have...

Examples:
1) Elle fût partie tout de suite qu'elle eût manqué son train.
2) Quand elle fût partie tout de suite, elle eût manqué son train.
Even if she had left immediately, she would have miss