FRENCH LITERARY TENSES
To Print Explanation In French literature, the passé composé is replaced with the passé simple. In a past context, the present subjunctive is replaced with the imperfect subjunctive and the past subjunctive with the pluperfect subjunctive. The pluperfect subjunctive also takes on special meanings in certain grammatical contexts.
The root of the literary tenses for many irregular verbs is the past participle: je bus, elle crût, ils rissent, etc.
I) A) After an expression requiring the subjective, conversation uses only the present and past subjunctive :
1) present subjunctive: action or state taking place at same time or after the situation about which one is speaking 2) past subjunctive: action preceding situation about which one is speaking
Examples: 1) Elle était contente qu'il vienne ("he was coming/would come") 2) Elle était contente qu'il soit venu ("he had come")
B) After an expression requiring the subjunctive, literature replaces the present subjunctive with the imperfect subjunctive and the past subjunctive with the pluperfect subjunctive:
Examples: 1) Elle était contente qu'il vînt ("he was coming/would come") 2) Elle était contente qu'il fût venu ("he had come")
II) The pluperfect subjunctive sometimes does not follow an expression requiring the subjunctive, in which case it has specific meanings according to its grammatical context:
a) in a subordinate clause after "si": Si elle fût partie en retard... = If she had left late... b) in an independent clause: Elle eût manqué son train = She would have missed her train
c) = a) et b) combined: Si elle fût partie en retard, elle eût manqué son train. If she had left late, she would have missed her train d) Plus-que-parfait du subjonctif / QUE / plus-que-parfait du subjonctif = Even if x had..., he would have...
QUAND / plus-que-parfait du subjonctif / plus-que-parfait du subjonctif = Even if x had..., she would have...
Examples: 1) Elle fût partie tout de suite qu'elle eût manqué son train. 2) Quand elle fût partie tout de suite, elle eût manqué son train. Even if she had left immediately, she would have missed her train.
Traduisez: (Write Complete Sentences) 1) Ils se fussent arrétés qu'ils fussent arrivés à temps. 2) S'il eût compris, il n'aurait pas posé cette question. 3) Si elles étaient revenues, elles ne l'eussent pas vu. 4) Si Adam n'eût pas péché, lui et Eve fussent restés au jardin d'Eden. 5) Quand ils eussent crié, on ne les eût pas entendus. 6) Paul eût aimé rester avec elle. 7) Elle les a fait travailler jusqu'à ce qu'ils tombassent de fatigue. 8) Nous aurions préféré qu'il eût déjà fini de travailler.
Nom:
Nom de l'exercice:
Adresse de courrier électronique:
pour soumettre vos réponses au professeur.